<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Mont Bell Pirka knife</title>
	<atom:link href="http://spyderbug.com/reviews/the-mont-bell-pirka-knife/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spyderbug.com</link>
	<description>My small collection of Spyderco knives</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Aug 2010 13:39:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Sakurashinmachi</title>
		<link>http://spyderbug.com/reviews/the-mont-bell-pirka-knife/comment-page-1/#comment-2279</link>
		<dc:creator>Sakurashinmachi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 13:39:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spyderbug.com/?page_id=18#comment-2279</guid>
		<description>The box clearly says &quot;pirika&quot; in Japanese, so &quot;Pirka&quot; is just a mistake in translation - which is quite common.  Re the translation as &quot;pilica&quot;, this contains two mistakes: Japanese is not written with an alphabet but a combination of kanji (Chinese characters) and kana (hiragana and katakana).  The kana is a syllabary, not an alphabet, hence the comment about certain letters always being grouped together (that&#039;s kind of correct, but a misunderstanding of the nature of the writing system because there are no letters per se).  In any case, the second &quot;letter&quot; on the side of the box is conventionally translated/transliterated into English as &quot;ri&quot;, not &quot;li&quot;.  (The problem is that it&#039;s actually neither and is pronounced somewhere between &quot;r&quot; and &quot;l&quot;, hence the stereotypical Japanese confusion about &quot;r&quot; and &quot;l&quot; in English.)  But the translation as &quot;li&quot; is simply wrong, as is the translation of &quot;ka&quot; as &quot;ca&quot;.  So both &quot;Pirka&quot; and &quot;Pilica&quot; are wrong - it should be Pirika.  Why the Japanese don&#039;t check this stuff with a native English speaker before they print thousands of boxes and catalogues is an enduring mystery.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The box clearly says &#8220;pirika&#8221; in Japanese, so &#8220;Pirka&#8221; is just a mistake in translation &#8211; which is quite common.  Re the translation as &#8220;pilica&#8221;, this contains two mistakes: Japanese is not written with an alphabet but a combination of kanji (Chinese characters) and kana (hiragana and katakana).  The kana is a syllabary, not an alphabet, hence the comment about certain letters always being grouped together (that&#8217;s kind of correct, but a misunderstanding of the nature of the writing system because there are no letters per se).  In any case, the second &#8220;letter&#8221; on the side of the box is conventionally translated/transliterated into English as &#8220;ri&#8221;, not &#8220;li&#8221;.  (The problem is that it&#8217;s actually neither and is pronounced somewhere between &#8220;r&#8221; and &#8220;l&#8221;, hence the stereotypical Japanese confusion about &#8220;r&#8221; and &#8220;l&#8221; in English.)  But the translation as &#8220;li&#8221; is simply wrong, as is the translation of &#8220;ka&#8221; as &#8220;ca&#8221;.  So both &#8220;Pirka&#8221; and &#8220;Pilica&#8221; are wrong &#8211; it should be Pirika.  Why the Japanese don&#8217;t check this stuff with a native English speaker before they print thousands of boxes and catalogues is an enduring mystery.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rob</title>
		<link>http://spyderbug.com/reviews/the-mont-bell-pirka-knife/comment-page-1/#comment-2222</link>
		<dc:creator>Rob</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 03:01:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spyderbug.com/?page_id=18#comment-2222</guid>
		<description>Thanks! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks! <img src='http://spyderbug.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark Vice</title>
		<link>http://spyderbug.com/reviews/the-mont-bell-pirka-knife/comment-page-1/#comment-2219</link>
		<dc:creator>Mark Vice</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 17:00:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spyderbug.com/?page_id=18#comment-2219</guid>
		<description>Great post!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great post!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://spyderbug.com/reviews/the-mont-bell-pirka-knife/comment-page-1/#comment-1396</link>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 04:19:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spyderbug.com/?page_id=18#comment-1396</guid>
		<description>Keep it going! Thank you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Keep it going! Thank you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
